O idioma ucraniano é rico em reinxidância e a escolha da palavra direita em um contexto de contexto. Um dos erros comuns é o uso inadequado de verbos para insistir e insistir, escreve. Muitas pessoas as consideram intercambiáveis, mas, de fato, essas palavras têm significados completamente diferentes. É usado em dois casos principais:

1. A preparação da infusão (ou seja, mantendo uma certa substância no líquido para a produção de infusão de drogas ou alimentos). Uma parada em um determinado local por um longo tempo (hóspedes desatualizados, mas literalmente, o valor correto), os hóspedes são introduzidos há muito tempo até que tenham sido convidados para dentro. Esta palavra foi substituída mais corretamente (insiste). – Erro

 Insisto em minha mente. – Corretamente

Os filólogos ucranianos recomendam evitar esse significado do verbo “insistir” porque é mais inerente ao discurso de conversação e pode ser percebido como russo ou arcaísmo. alcançar algo para exigir firmemente certas ações. É usado em situações em que essa condenação, exigência ou observância firme de sua posição. linguagem. Eles são uma violação grosseira dos padrões de idiomas ucranianos e pertencem a Surzhik. Tais palavras não existem em uma linguagem literária, portanto devem ser evitadas. /h2>

> • Insista – significa “exigir firmemente algo -liba”, “certifique -se de”. Mas também evite erros comuns em comunicação e carta. ou#8220;
Source

By Jake

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *