O ditado russo “Amigos são conhecidos na adversidade” é conhecido por muitos. Muitas vezes é usado para enfatizar a importância da amizade verdadeira em tempos difíceis. Porém, para traduzi-lo corretamente para o ucraniano, não basta simplesmente substituir as palavras, escreve WomanEL. A língua ucraniana é rica em expressões e unidades fraseológicas que ajudam a transmitir a mesma ideia, mas com a sua profundidade e sabor característicos.

ConteúdoTradução literalSabedoria popularVersões adaptadas

Tradução literal

A primeira versão da tradução é “Amigos são conhecidos em apuros”. Esta é uma expressão direta e compreensível que tem o mesmo som que em russo. > Sabedoria popular

Os ucranianos há muito tempo têm muitos de seus próprios ditos que transmitem com precisão a mesma ideia. Por exemplo:

  • “Amigos são conhecidos em necessidade” – esta expressão usa a palavra “necessidade”, que na língua ucraniana tem uma conotação de não apenas dificuldades materiais, mas também provações espirituais.
  • “Nos bons e nos maus momentos você reconhecerá uma pessoa fiel” – esta opção enfatiza que é nos momentos de dificuldade que você pode descobrir quem é um verdadeiro amigo.

Variantes adaptadas

Além da tradução literal e das variantes folclóricas, também existem frases adaptadas que transmitem a essência da expressão, mas soam mais natural no contexto ucraniano. Por exemplo:

  • “Um verdadeiro amigo é conhecido em apuros”;
  • “A amizade em apuros não será quebrada.”

A última opção acrescenta outro aspecto importante – a firmeza da amizade, que não pode ser destruída mesmo nos momentos mais difíceis.

Cada uma das opções de tradução – seja literal, folk ou adaptado – transmite uma mesma ideia: amigos verdadeiros são reconhecidos precisamente nos momentos em que o apoio é necessário. Não tenha medo de usar essas expressões em conversas, porque elas carregam não apenas riqueza linguística, mas também sabedoria de vida testada pelo tempo. Descubra também como traduzir o ditado russo sobre perda de significado

Źródło informacji

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *