Quando a situação muda abruptamente, adquirindo uma coloração inesperada, muitas vezes dramática ou engraçada, a conhecida frase “A noite deixa de ser lânguida” vem em socorro. WomanEL explica como traduzir corretamente esta expressão para o ucraniano, a fim de preservar sua essência e cor.
Conteúdo < i class="rbi rbi-angle-down">Origem da fraseTradução literalEquivalentes ucranianosFraseologismos e variantes populares A noite deixa de ser lânguida. Foto: freepik.com
Origem da frase
Esta expressão tornou-se popular graças ao filme soviético “O Braço de Diamante” (1969). É falado pelo principal antagonista em um momento em que os eventos estão se tornando tensos. Desde então, a frase se tornou de uso comum e é usada em tom de brincadeira quando os eventos começam a se desenrolar de forma inesperada.
Tradução literal
Se seguir a estrutura do original, você obtém:
- “A noite não é mais chata.”
- “A noite não será mais calma.”
li>
Essas opções transmitem o significado geral, mas soam muito secas e não correspondem à expressão original.
“A noite deixa de ser pesada.” Foto: freepik.com
Correspondências Ucranianas
Para transmitir dinamismo e efeito emocional, é melhor usar frases mais expressivas:
- “Agora o verdadeiro espetáculo está começando!”
- “Agora vai ser interessante!”
- “A noite está ganhando força!”
- “Agora não haverá mais aventuras!”
- “Essa é uma história diferente!”
Essas opções transmitem o conteúdo da declaração no contexto apropriado, adicionando um tom humorístico ou irônico.
Fraseologismos e variantes populares
A língua ucraniana tem suas próprias frases brilhantes que transmitem perfeitamente as mudanças no desenvolvimento dos eventos:
- “A diversão está apenas começando!”
- “Agora a diversão começa!”
- “Ah, vai fazer calor!”
- “Algo está fermentando “.
< li>“ Haverá algo para ver!”
Estes as opções se enquadram harmoniosamente na língua falada e reproduzem bem a essência do ditado.
A escolha da opção adequada depende do contexto. Se os eventos se desenrolarem inesperadamente e com uma pitada de problemas, “Agora não será sem aventura” é adequado. Se a situação for divertida ou humorística, soará muito bem: “O verdadeiro espetáculo já está começando!” ou “A diversão está apenas começando!”
A língua ucraniana é rica em frases expressivas, então você deve escolher a opção que melhor reproduz a atmosfera do momento.
Já dissemos anteriormente você o que é a expressão russa “ Trabalhe como um cavalo” e como transmitir o significado em ucraniano.