O chinês é uma das línguas mais difíceis do mundo, e até mesmo os palavrões têm suas especificidades únicas. Os chineses raramente usam palavras rudes, como é comum em outras línguas. Seus xingamentos geralmente contêm sarcasmo, insultos ocultos ou até mesmo maldições. Hoje, junto com a WomanEL, veremos as 10 melhores Laikas chinesas, sua manutenção e as situações em que são usadas.

Contente Como os chineses xingam: características da linguagem obscena no Império Celestial Os 10 melhores likes chineses Por que os likes chineses são únicos?

Como os chineses xingam: peculiaridades da linguagem obscena do Império Celestial

A Laika chinesa tem profundas raízes culturais. Ao contrário das línguas europeias, a linguagem obscena chinesa contém menos vulgaridade e mais metáforas, trocadilhos e comparações criativas. Alguns palavrões soam tão alto que um estrangeiro nem percebe que foi insultado!

Na China, não se trata apenas de dizer algo rude, mas de fazê-lo de maneira sofisticada. Na maioria das vezes, as maldições afetam a honra da família, a inteligência ou até mesmo a reencarnação de uma pessoa.

As 10 melhores laikas chinesas, sua tradução e uso em conversas. Fonte: pinterest.com

Top 10 Laikas Chinesas

  1. 王八蛋 (wáng bā dàn) – “Ovo de tartaruga”. Este é um dos palavrões mais comuns na China, significando “canalha” ou “lixo”. A expressão vem da palavra “王八” (wáng bā), que significa “tartaruga” – na cultura chinesa é um símbolo de infidelidade, pois acreditava-se que a tartaruga poderia criar os filhos de outras pessoas.
  2. 傻瓜 (shǎ guā) – “Tolo”. Essa expressão é usada quando se quer chamar alguém de pouco inteligente ou ingênuo. Este não é um palavrão muito rude, mas sim uma expressão coloquial que você pode usar para chamar alguém de brincadeira.
  3. 狗屁 (gǒu pì) – “Cocô de cachorro”. A tradução literal desta expressão é “peidos de cachorro”, mas em conteúdo é semelhante ao nosso “absurdo” ou “lixo”.
  4. Saia daqui! (gǔn dàn) – “Saia daqui!” Uma expressão um tanto rude que significa “sair”, “sair daqui”. Traduzido literalmente, significa “rolar como um ovo”, o que reforça ainda mais sua imagem.
  5. Você está doente? (Nǐ yǒu bìng ma?) – “Você está doente?” Esta frase é usada para significar “Você está louco?” ou “Você está bem?” Na China, essa é uma maneira bastante popular de expressar insatisfação ou irritação.
  6. Vai morrer! (Qù sǐ ba!) – “Vai morrer!” Esse palavrão é muito grosseiro e deve ser usado com cautela. Seu significado é semelhante ao nosso “Foda-se!” ou ainda mais duramente, “Que você desapareça!”
  7. 吃屎吧 (chī shǐ ba) – “Coma merda!” Essa expressão é muito ofensiva, semelhante ao nosso “Vá para o inferno…”.
  8. 见鬼去吧 (jiàn guǐ qù ba) – “Vá para o inferno!” Esta frase tem uma conotação quase mística, pois significa literalmente “Vá até os fantasmas”.
  9. 死三八 (sǐ sān bā) – “Mulher desagradável”. Essa expressão é usada para descrever mulheres, e seu significado pode ser comparado às palavras rudes que usamos com as meninas.
  10. Idiota (bèn dàn) – “Idiota”. Uma das curtidas mais neutras, significando “tolo”, “idiota”. Frequentemente usado em um contexto amigável.

Por que os likes chineses são únicos?

  1. Eles costumam ser sensíveis, mas não parecem rudes. Algumas palavras estrangeiras podem soar como palavras comuns.
  2. Muitas curtidas têm conotações culturais. Por exemplo, tartarugas indicam traição, e porcos indicam estupidez.
  3. Os chineses adoram usar dicas. Muitas vezes, um palavrão soa como um trocadilho ou um jogo de palavras.

Os palavrões chineses têm seu próprio sabor especial. Muitas são baseadas em sarcasmo, jogos de palavras ou tradições antigas. É importante lembrar que ele deve ser usado com cautela no dia a dia, pois a cultura chinesa não tolera grosseria e as imagens podem ser levadas muito a sério.

Aprenda também como as pessoas xingam no Japão: 10 palavrões populares e seus significados.

Fonte de informação

By Jake

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *