ukraine tem muitas nuvens que causam ainda mais em mídias. Um desses casos é o uso das palavras “arranhões” e coceira . Muitos consideram essas palavras sinônimos, mas têm significados diferentes e são usados em diferentes contextos, escreve o industrial. Considere qual palavra é mais correta na língua ucraniana e como evitar erros. -title-dagg “>
- podemos dizer” scratch “?/H2>
- Por que você está há tanto tempo? Já estamos atrasados! D0%d0%d0%bf%d1%80%d0%b0%d0%b2%d0%d0%bb%d1%8 c%d0%bd%d0%be_%c2%ab%d1%d0%d0%d0 %B5%D1%80%D0%B1%D0%B8%D1%82%D1%8C%C2%BB_%D1%87%D0%B8_%C2%AB%D1%D0%B2%D0%B5%D1 %80%d0%b1%d1%96%d0%b6%c2%bb “> quão correta:“ coceira ”ou“ coceira ”? deve usar Coceira verbo coceira coceira coceira
- Tenho muito coceira após uma mordida de mosquitos. Li>
- Após o contato com as netles coceira . > Mordida de insetos é forte coceira . %D0%86%d0%bd%d1%d1%96_%d0%bf%d1%80%d0%b0%d0%b2%d0%d0%bb%d1%8 c%d0%bd%96_%d0% B2%d0%b0%d1%80%d1%96%d0%b0%d0%bd%d1%82%d0%b8_%d0%b2_%d1%83%d1%d1%80%d0%b0%d1% 97%d0%bd%81%d1%8c%d0%ba%d1%96%d0%b9_%d0%bc%d0%%d0%b2%d1%96 “> Outras opções corretas em Ucraniano
Se você deseja descrever o desejo de arranhar uma determinada área do corpo, poderá usar os seguintes operadores corretos:
- “eu quero arranhar sua mão” Speri ”> Comparação de formas irregulares e corretas
errado Eu tenho uma perna de coceira corretamente. .-B9_%d0%b2%d0%b8%d1%81%d0%d0%d0%d0%b2%d0%seja d0%ba “> a conclusão principal no ucraniano – a opção correta – usching” ou “eu quero arranhar” . A palavra “arranhões” nesse contexto é rus e não cumpre as normas da linguagem literária. Para evitar a fala e escrever erros, deve -se lembrar que coceira é um processo, e um “arranhão” é uma ação executada por uma pessoa . O uso das formas corretas ajudará a melhorar a fala e evitar expressões de pesquisa.
Source
- “eu quero arranhar sua mão” Speri ”> Comparação de formas irregulares e corretas
word ” arranhões “ é frequentemente usado na linguagem falada. No entanto, na língua literária ucraniana, não existe esse verbo no sentido de “sentimentos de coceira”. Estes são pratos da língua russa, onde o verbo é “disperso”. Nos dicionários das línguas ucranianas, a palavra “ arranhões” tem um significado completamente diferente -significa “demais para executar alguma ação” ou “fazer algo sem pressa”. Por exemplo: